Výsledky vyhľadávania
Názov Vplyv pandémie na jazyk a slovné spojenia úradných textov Aut.údaje Alena Ďuricová Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Philologia. Vol. 32, no. 1 (2022), s. 43-56. - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2022 Kľúč.slová pandémie - pandémia - pandemy covid-19 - koronavírus - Covid-19 (disease) - SARS-CoV-2 disease - Coronavirus disease 2019 úradné texty termíny nové slovné výrazy Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Anotácia Obdobie pandémie nového koronavírusu SARS-CoV-2 a covidu-19, ktoré nás sprevádza od roku 2020, sa odrazilo samozrejme aj v jazyku. Bolo nevyhnutné pomenúvať novú realitu vo všetkých sférach života. Jazyk pružne reagoval a rozšíril slovnú zásobu o nové termíny, slová, slovné spojenia. Slovné spojenia, ktoré sa v kontexte pandémie a protipandemických opatrení dostali do aktívnej slovnej zásoby a úradnej komunikácie, sú v centre záujmu predloženého príspevku. V príspevku sa venujeme vybraným termínom a slovným spojeniam, ktoré priniesla pandémia do slovenského jazyka a sledujeme ich v úradných a právnych textoch z vybraných aspektov, ako aj v porovnaní s nemeckým jazykom. Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 52145 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Kontextabhängigkeit von Rechtsbegriffen als Übersetzungsproblem Aut.údaje Alena Ďuricová Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica. No. 31 (2022), pp. 5-13. - Ostrava : Ostravská univerzita v Ostravě, 2022 Kľúč.slová právny jazyk - legal language termíny právny jazyk - legal language prekladateľské problémy - translation problems Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. nemčina Krajina Česká republika Anotácia Vlastnosti a zvláštnosti právneho jazyka sú na jednej strane determinované jeho funkciou a na druhej vzťahom k jeho používateľom, odborníkom i laikom, ako aj vzťahom k bežnému jazyku. Medzi uvedenými determinantmi je vzťah úzkej súvislosti a sú rozhodujúce pre výber jazykových prostriedkov v právnom jazyku. Jazykové prostriedky právneho jazyka podliehajú preto konzekventnému výberu, aby sa splnila, resp. mohla splniť požiadavka právneho jazyka na jednoznačnosť, presnosť, abstraktnosť, jasnosť a zrozumiteľnosť. Na lexikálnej rovine sú termíny, ktoré na základe svojich vlastností, predovšetkým definovanosti, systémovosti, pojmovosti, presnosti, jednoznačnosti a neutrálnosti slúžia na zabezpečenie uvedenej požiadavky právneho jazyka. Napriek požiadavke právneho jazyka, týkajúcej sa predovšetkým jeho jednoznačnosti a presnosti dochádza aj v právnom jazyku k porušeniu vlastností termínov, na základe čoho je potrebná ich interpretácia a ich výklad. Vlastnosti a zvláštnosti právneho jazyka, vzťahy synonymie a homonymie v právnej terminológii sú ešte výraznejšie v procese prekladu a predstavujú pre prekladateľa mnohé prekladateľské problémy. V príspevku sa vychádza z vlastností termínov a zvláštností právnej terminológie a poukazuje sa na osobitosť, ktorou je používanie odlišných právnych termínov v závislosti od textu. Príspevok sa bližšie venuje problémom pri preklade, ktoré sú spôsobené používaním odlišných právnych termínov v závislosti od textu, pričom sa vychádza z vlastnej prekladateľskej praxe. URL Link na plný text Link na zdrojový dokument Kategória publikačnej činnosti ADM Číslo archívnej kópie 52968 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Lexika španielskeho a slovenského jazyka v súvislosti s pandémiou ochorenia COVID-19. Komentovaný glosár Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Matúš Blaschke; školiteľ: Eva Reichwalderová Autor Blaschke Matúš
Ďalší autori Reichwalderová Eva 1975- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2021. - 87 s. Kľúč.slová lexikológia - lexicology španielčina - španielsky jazyk - Spanish language slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk covid-19 - koronavírus - Covid-19 (disease) - SARS-CoV-2 disease - Coronavirus disease 2019 neologizmy - neologisms - new words odborné termíny Form.deskr. bakalárske práce - bachelor’s theses Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Prekladateľské problémy a ich riešenie (na príklade rozsudku Okresného súdu Hinwil) Aut.údaje Alena Ďuricová Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 15, 1. časť. S. 15-22. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2021 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Vajičková Mária ; Gašová Zuzana 1977- Kľúč.slová právne texty jazykové preklady prekladateľské problémy - translation problems ekvivalencia - equivalence právne termíny interpretácia - interpretation Heslá geogr. Banská Bystrica (Slovensko) Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Anotácia Východisko pre koncipovanie príspevku predstavuje právny text z vlastnej prekladateľskej praxe autorky – rozsudok Okresného súdu v Hinwile vo Švajčiarsku, pri preklade ktorého do slovenského jazyka bolo potrebné riešiť nejeden prekladateľský problém. Od teoretického pohľadu na prekladateľské problémy prechádza autorka k vybraným príkladom z uvedeného rozsudku. Definuje konkrétne prekladateľské problémy a navrhuje, komentuje a odôvodňuje ich riešenie v cieľovom jazyku. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 51042 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Odraz pandémie nového koronavírusu v jazyku Súbež.n. Linguistic impact of novel coronavirus pandemic Aut.údaje Alena Ďuricová Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Slovenská reč. Roč. 85, č. 3 (2020), s. 324-337. - Bratislava : Slovenská akadémia vied, 2020 Kľúč.slová slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk dynamika jazyka jazyková terminológia cudzojazyčné termíny pandémie - pandémia - pandemy covid-19 - koronavírus - Covid-19 (disease) - SARS-CoV-2 disease - Coronavirus disease 2019 Heslá geogr. Slovensko Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Anotácia Príspevok aktuálne reaguje na dianie, okolnosti a zmeny, ktoré vniesla do života celého sveta pandémia vírusu SARS-CoV-2 a ochorenia COVID-19 a všíma si jej odraz v slovenskom jazyku. Pozornosť je venovaná centrálnym termínom SARS-CoV-2 a COVID-19, ktoré sú skúmané a popísané v kontexte vlastností termínov. Príspevok približuje ich používanie, rozšírenie, ustálenie, fungovanie v jazyku a komunikácii a zameriava sa na vznik a používanie ďalších termínov, ktoré súvisia s pandémiou ochorenia COVID-19, ako aj prijímanými opatreniami na zabránenie jeho šírenia. Východiskom predmetného pojednania sú texty – komunikáty z médií (televízie, rozhlasu, internetových stránok), z ktorých boli v období marec – máj 2020 excerpované lexikálne jednotky v slovenskom jazyku, dominujúce v tomto období a následne bolo sledované ich preferovanie v jazyku v období máj – november 2020. Závery poukazujú na dynamické procesy terminológie v období pandémie vírusu SARS-CoV-2 a ochorenia COVID-19. The article responds to current global circumstances, processes and changes related to ongoing pandemic caused by the novel coronavirus causing COVID-19, subsequently named SARS-CoV-2, and analyses their impact on the Slovak language. We focus our attention on two key terms SARS-CoV-2 and COVID-19, and we describe them from the point of view of general characteristics of terms. We observe their application, adaptation and usage in the Slovak language in everyday communication. We also pay attention to other related terms, which appeared in a connection with COVID-19 pandemic. Relevant government measures, which have been introduced and applied in order to protect further spread of the virus, are another source of new terminology used on a daily basis. From March to May 2020 we collected a representative corpus of COVID-19 related language material in Slovak media discourses (television, radio, the Internet) and subsequently we continued observing how these words and terms have been preferably used in the language during the period of May – November 2020. Our conclusions revealed significant dynamic processes in this terminology during SARS-CoV-2 and COVID-19 pandemic. URL Link na plný text Kategória publikačnej činnosti ADN Číslo archívnej kópie 50089 Kategória ohlasu ŠTULAJTEROVÁ, Alena. Implementing global skills in ELT classroom during the COVID-19 pandemic. In Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka 3 : zborník recenzovaných príspevkov z Medzinárodnej online konferencie, 8.-9. september 2021. Banská Bystrica : A grafik, 2021. ISBN 978-80-972004-1-1, s. 125-131.
ISTÓK, Béla - LŐRINCZ, Gábor. Jól láttok? Jól hallotok? Távoktatásmémek a korona idején. In Online oktatás - kontaktoktatás : edukációs folyamatok és a Covid19. Komárom : Selye János Egyetem, 2021. ISBN 978-80-8122-408-9, s. 39-50.
ISTÓK, Béla - LORINCZ, Gábor. Virolinguistics : introduction to the study of the coronavirus language. In Acta Universitatis Sapientiae, Philologica. ISSN 2067-5151, 2021, vol. 13, no. 2, pp. 93-111.
ISTÓK, Béla - LŐRINCZ, Gábor. A járványszókincs feldolgozásának lehetőségei a magyarórán. In Két év új normalitás : koronavírus-járvány (Covid19) gazdasági és társadalmi hatásai. Szombathely : Savaria university press, 2022. ISBN 978-615-5753-93-0, pp. 207-2017.
ŠTULAJTEROVÁ, Alena. Models and functions of hyperbole in COVID-19 related newspaper headlines. In Forum of foreign languages, politology and international relations : international electronic journal focused on foreign languages, politology and international relations. ISSN 2644-6464, 2021, vol. 13, no. 2, pp. 40-47.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Nie je odborový orgán ako odborový orgán (právne, jazykovedné a aplikačné úskalia zrozumiteľnosti terminológie v kolektívnych pracovnoprávnych vzťahoch) Súbež.n. Not a trade union body like a trade union body (legal, linguistic and application pitfalls of terminology in collective labour law relations) Aut.údaje Jana Žuľová, Marek Švec Autor Žuľová Jana (50%)
Spoluautori Švec Marek 1984- (50%) UMBPR17 - Katedra občianskeho a pracovného práva
Zdroj.dok. Societas et Iurisprudentia : medzinárodný internetový vedecký časopis zameraný na právne otázky v interdisciplinárnych súvislostiach. Roč. 8, č. 2 (2020), s. 32-50. - Trnava : Trnavská univerzita v Trnave, 2020 Kľúč.slová zrozumiteľnosť pojem - concept termíny zamestnanci - employees Heslá geogr. Slovensko Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Anotácia Výkon činnosti v odborovej organizácii sa môže uskutočňovať v rôznych formách. Zákonník práce v jednotlivých ustanoveniach používa pre tieto formy rôzne označenia, ako napr. „výkon odborovej funkcie“, „výkon funkcie v odborovom orgáne“, „činnosť pre odborovú organizáciu“, „výkon funkcie zástupcov zamestnancov“, „člen odborového orgánu na činnosť odborovej organizácie“ alebo „člen príslušného odborového orgánu“, pričom neuvádza ich legálnu definíciu ani ich bližšie necharakterizuje. Obsah týchto pojmov je možné len predpokladať a snažiť sa ho dovodiť z vnútroodborových dokumentov a účelu konkrétneho pracovnoprávneho inštitútu. Cieľom príspevku je poukázať na nejednoznačnosť a nepresnosť základnej terminológie používanej v kolektívnych pracovnoprávnych vzťahov a na základe vlastnej aplikačnej praxe autorov navrhnúť aprobovaný výklad uvádzaných pojmov URL http://sei.iuridica.truni.sk/medzinarodny-vedecky-casopis/aktualne-cislo/ Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 48071 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Slovenské a poľské metaforické termíny z oblasti marketingu Aut.údaje Anita Račáková Autor Račáková Anita 1973- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Zdroj.dok. Area Slavica 2 : slovanské jazyky ve světle termínu, mezinárodní vědecká konference, Ostrava, 3. - 4. 10. 2017. S. 115-123. - Ostrava : Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2018 / Čermák Václav ; Skorvid Sergej Sergejevič ; Area Slavica slovanské jazyky ve světle termínu, mezinárodní vědecká konferencia Kľúč.slová odborné termíny metaforické termíny marketing slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk poľština - Polish language - poľský jazyk Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti AFC Číslo archívnej kópie 43407 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Probleme bei der Übersetzung historischer Fachterminologie der Blank- und Handfeuerwaffen der Habsburgermonarchie im Sprachenpaar Deutsch - Slowakisch Súbež.n. Problems with the translation of historical specialized terminology of the habsburg monarchy's cold weapons and small firearms in the german-slovak language pair Aut.údaje Miroslava Bajusová Autor Bajusová Miroslava 1983- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Zeitschrift für Slawistik. Vol. 63, no. 3 (2018), pp. 425-438. - Berlin : Walter de Gruyter, 2018 Kľúč.slová preklady - translations odborné texty - professional texts termíny chladné zbrane strelné zbrane - firearms Jazyk dok. nemčina Krajina Nemecko Systematika 81´25 Anotácia The study deals with the problems in the translation of the historical terminology of cold weapons and firearms of the Austro-Hungarian Empire from the 17th to 19th centuries. It describes the theoretical and practical historical specificities of the translation of scientific texts in the German – Slovak language pair. The short theoretical introduction is followed by an analysis of the various language phenomena and difficulties encountered in the translation from the source language to the target language, and justification of the solutions URL https://doi.org/10.1515/slaw-2018-0030 Kategória publikačnej činnosti ADC Číslo archívnej kópie 43052 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Pragmatika termínov v mediálnej komunikácii Aut.údaje Dagmar Škvareninová Autor Škvareninová Dagmar 1971- (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 12. S. 103-119. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2017 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966- Kľúč.slová termíny mediálna komunikácia - communication in mass media - media communication neologizmy - neologisms - new words Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Systematika 81 Anotácia Príspevok je pragmatickou štúdiou, ktorá predstavuje najfrekventovanejšie termíny a terminologické neologizmy, ktoré sú vyexcerpované z renomovaného medzinárodného týždenníka The Economist od roku 2013 až po koniec roka 2016. Za pomoci ich sémantiky príspevok poukazuje na témy, ktoré v skúmanom období najviac rezonovali v medzinárodnom dianí. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 43074 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Termini in der Rezeptionsphase der Übersetzung Aut.údaje Alena Ďuricová Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Deutsch als Bindeglied zwischen Inlands- und Auslandsgermanistik : Beiträge zu den 23. GeSuS-Linguistik-Tagen in Sankt Petersburg, 22.-24. Juni 2015. S. 17-24. - Hamburg : Verlag Dr. Kovač GmbH, 2017 / Kotthoff Helga ; Ljubimova Natalia ; GeSuS-Linguistik-Tagen medzinárodná konferencia Kľúč.slová právny jazyk - legal language právne termíny výchova a vzdelávanie - edukácia - education Jazyk dok. nemčina Krajina Nemecko Systematika 81'25 Kategória publikačnej činnosti AFC Číslo archívnej kópie 41492 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ