Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 1  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "texty EÚ"
  1. NázovStilistische Prinzipien der Gestaltung administrativer und juristischer Texte
    Podnázovam Beispiel deutscher, slowakischer und englischer Texte der Europäischen Union
    Aut.údajeMária Vajičková ... [et al.]; rec. Peter Ďurčo, Zuzana Bohušová
    Autor Vajičková Mária (30%)
    Spoluautori Ďuricová Alena 1958- (30%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Kostelníková Mária (10%)
    Gašová Zuzana 1977- (30%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Ďalší autori Ďurčo Peter (Recenzent)
    Bohušová Zuzana 1969- (Recenzent)
    Vyd.údajeNümbrecht : KIRSCH-Verlag , 2011. - 154 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-3-933586-88-9
    Kľúč.slová texty   jazykové štýly - language styles   EU texts  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaNemecko
    Systematika 811.112.2
    AnotáciaPublikácia približuje štylistické princípy tvorby administratívnych a vybraných právnych textov. V publikácii sa vychádza od vysvetlenia základných pojmov z oblasti štylistiky a princípov tvorby odborných textov k štylistickým princípom tvorby daných odborných textov. Pri princípoch tvorby administratívnych textov sa vychádza z textov Európskej únie v anglickom jazyku. Charakteristika tvorby právnych textov sa zameriava na princípy opakovania a variácie. Vychádza sa predovšetkým z právnych textov v úradnom styku medzi slovenskými justičnými orgánmi a justičnými orgánmi nemecky hovoriacich krajín. Princíp opakovania sa približuje aj na príklade analýzy reprezentatívneho textu Európskej únie
    Kategória publikačnej činnosti AAA
    Číslo archívnej kópie22517
    Kategória ohlasu BOHUŠOVÁ, Zuzana. Nemecké, slovenské a anglické administratívne a právne texty pod štylistickou lupou. In Od textu k prekladu VII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2012. ISBN 978-80-7374-094-8, s. 169-170.
    ŠTEFKOVÁ, Markéta. Internationalisierung der Rechtsterminologie Infolge der Rechtsübersetzung - eine Fallstudie am Beispiel Ausgewählter Begriffssysteme. In Právní jazyk - od teórie k praxi : publikace odborných příspěvků. Olomouc : Inova, 2013. ISBN 978-80-7409-068-4, s. 217-223.
    ŠTEFKOVÁ, Markéta. Aktuálne výskumné iniciatívy v oblasti právneho prekladu na báze medzinárodných projektov. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a prekladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 135-150.
    GERGEL, Peter. Gabriela Lojová/Mária Kostelníková/Mária Vajíčková (Hgg.): Studies in foreign language education, volume 5. In Muttersprache : Vierteljahresschrift für deutsche Sprache. ISSN 0027-514X, 2014, roč. 124, s. 100-102.
    GERGEL, Peter. Im Spannungsfeld zwischen Variation und Wiederholung : zu stilistischen Prinzipien der Gestaltung der auf Deutsch verfassten Tyrnauer Bürgertestamente aus der 1. Hälfte des 19. Jahrhunderts. In Studies in foreign language education. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2014. ISBN 978-3-943906-12-7, s. 13-22.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
    WREDE, Olga. Legal text in terms of didactics in specialized translation. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2016, vol. 9, no. 1, pp. 59-82.
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizácie pluricentrických príznakov pri preklade právnych textov. In Od textu k prekladu XI. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. ISBN 978-80-7374-124-2, s. 7-22.
    WREDE, Oľga. Theoretisch-pragmatische Reflexionen zur interlingualen Übersetzung ausge-wählter Textsorten des Strafprozessrechts (Deutsch-Slowakisch). Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2020. 394 s. ISBN 978-3-339-12124-0.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.