Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 20  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "translácia"
  1. NázovSimulovaná prehliadka kultúrnej pamätihodnosti určená pre frankofónne publikum
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajePetra Kentošová; školiteľ: Dagmar Veselá
    Autor Kentošová Petra
    Ďalší autori Veselá Dagmar 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2022. - 89 s.
    Kľúč.slová translácia   profesionálni tlmočníci - professional interpreters   tlmočnícke služby - interpreting services   cestovný ruch - turizmus - tourism   historické pamiatky - historic monuments   francúzština - francúzsky jazyk - French language  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 06.053.56
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 61754Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne
  2. NázovZur Verwendung von Paralelltexten und anderen Hilfsmitteln im Übersetzungsprozes
    Súbež.n.[K použitiu paralelných textov a iných vybraných prostriedkov v procese translácie]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeAlexandra Csémiová; školiteľ: Jana Štefaňáková
    Autor Csémiová Alexandra
    Ďalší autori Štefaňáková Jana 1965- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2020. - 60 s.
    Kľúč.slová paralelné texty   odborné texty - professional texts   odborný jazyk - professional language   translácia  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovDescriptive analysis of translation of culturemes in the case of Cell 211
    Aut.údajeEva Reichwalderová
    Autor Reichwalderová Eva 1975- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 91. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference
    Kľúč.slová filmy - movies - films   preklady - translations   analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   translácia   spoločenská kultúra  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AFH
    Číslo archívnej kópie44598
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  4. NázovNeutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch
    Aut.údajeMiroslava Bajusová
    Autor Bajusová Miroslava 1983-
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta , 2018. - 173 s. : il., tab., 21 cm
    Vydanie1. vyd.
    Edícia Filozofická fakulta
    ISBN978-80-557-1478-3
    PoznámkaBibliografia s. 128-151. Bibliografické odkazy
    Ďalšie variantné názvyNeutralizačné intervencie v translácii
    Kľúč.slová translácia   neutralizácie   markery - markers   odborné texty - professional texts   preklad - translation   neutralization  
    Form.deskr.monografie - monographies
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    81'1
    AnotáciaResumé nemecky
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.7, z toho voľných 5, prezenčne 2
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    369810Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňalen prezenčne
    369811Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    369812Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    369813Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    369814Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    369815Univerzita Mateja BelaFF Katedra germanistikylen prezenčne
    372539Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
  5. NázovNeutralizácia etnopríznakov pri preklade zo slovenského do nemeckého jazyka
    Aut.údajeMiroslava Bajusová
    Autor Bajusová Miroslava 1983- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. online, roč. 10, č. 2 (2018), s. 34-49. - Banská Bystrica : Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela, 2018
    Kľúč.slová translácia   neutralizácia   etnomarkery   turistické texty   marketingové texty  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.11
    URLhttps://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22408
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie43967
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (8) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovNeutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch
    Aut.údajeMiroslava Bajusová; rec. Jana Rakšányiová, Anita Huťková
    Autor Bajusová Miroslava 1983- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Ďalší autori Rakšányiová Jana (Recenzent)
    Huťková Anita 1974- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2018. - 174 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-1478-3
    Kľúč.slová neutralizácie   stratégia neutralizácie   markery - markers   odborné texty - professional texts   hybridita   pluricentrizmus - pluricentrism   translácia  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.11
    Kategória publikačnej činnosti DAI
    Číslo archívnej kópie43966
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (25) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovProblematika prekladu textov z oblasti automobilového priemyslu
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeMichala Šalingová; školiteľ: Katarína Krejčí
    Autor Šalingová Michala
    Ďalší autori Krejčí Katarína 1980- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 40 s.
    Kľúč.slová translácia   odborné preklady - professional translations   kompetencie prekladateľov  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  8. NázovSlovenské prekladové ekvivalenty francúzskych polopredikatívnych konštrukcií
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeRadka Janáčiová; školiteľ: Katarína Chovancová
    Autor Janáčiová Radka
    Ďalší autori Chovancová Katarína 1977- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2014. - 64 s.
    Kľúč.slová syntax   polopredikatívne konštrukcie - semi-predicative constructions - semipredicative constructions   translácia   slovenská prekladateľská škola  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  9. NázovJe súčasný translátor interkultúrny mediátor?
    Aut.údajeAnita Račáková
    Autor Račáková Anita 1973- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Pluralistic approaches to languages and cultures in education : Smolenice, Slovakia 26th - 27th November 2014 : conference proceedings. S. 163-173. - Trnava : Trnava University, Faculty of Education, 2014 / Bérešová Jana ; Neagu Maria-Ionela ; Pluralistic approaches to languages and cultures in education konferencia
    PoznámkaAbstrakt: RAČÁKOVÁ, Anita. Pluralistic approaches to languages and cultures in education : conference proceedings abstracts. Trnava : Trnava University, 2014. ISBN 978-80-8082-813-4, pp. 46-47.
    Kľúč.slová translácia   interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication   preklad - translation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.16
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie31567
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. NázovInterkultúrna dimenzia translácie
    Aut.údajeJana Lauková
    Autor Lauková Jana 1974- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 1 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 62-68. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Kľúč.slová translácia   interkulturalita - interculturality   interkultúrne kompetencie - intercultural competence  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie32662
    Kategória ohlasu DOBRÍK, Zdenko. Mensch in den Kulturen, Kulturen Im Menschen. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2015. 102 s. ISBN 978-80-557-1001-3.
    DOBRÍK, Zdenko. Klüfte des Interpretierens von Symbolen in verschiedenen Kulturen und Subkulturen. In Deutsch als Bindeglied zwischen Inlands- und Auslandsgermanistik : Beiträge zu den 23. GeSus-Linguistik-Tagen in Sankt Petersburg, 22. - 24. Juni 2015. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9467-8, s. 85-92.
    JURČÁKOVÁ, Edita. Der Einsatz von Parallel-und Hintergrundtexten bei der Übersetzung von Fachtexten. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2017, roč. 9, č. 1, s. 98-106.
    STYKOVÁ, Ivana. Vnímanie inakosti : amerikanizácia versus islam v súčasnej anglicky písanej literatúre. In Jakykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium XLV. : zborník vedeckých prác a vedeckých štúdií [CD-ROM]. Bratislava : Z-F LINGUA, 2017. ISBN 978-80-8177-040-1, s. 89-102.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.