Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 20  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "východiskové texty"
  1. NázovAnalýza suprasegmentálnych fonetických prvkov v tlmočených prejavoch
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeIvana Marcelyová; školiteľ: Katarína Chovancová
    Autor Marcelyová Ivana
    Ďalší autori Chovancová Katarína 1977- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2018. - 46 s.
    Kľúč.slová suprasegmentálne javy   simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation   východiskové texty   cieľové texty  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 06.053.56
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovNeil Gaiman's The Ocean at the End of the Lane in Slovak Translation
    Súbež.n.[Oceán na konci ulice od Neila Gaimana v slovenskom preklade]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeAnna Ondrejková; školiteľ: Barbora Vinczeová
    Autor Ondrejková Anna
    Ďalší autori Vinczeová Barbora 1992- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 42 s.
    Kľúč.slová posuny v preklade   kritika prekladu - translations criticism   východiskové texty   cieľové texty  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovPorovnanie anglickej, francúzskej a slovenskej verzie diela Samuela Becketta Čakanie na Godota
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeVeronika Maťúšová; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Maťúšová Veronika
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2016. - 68 s.
    Heslá pers. Beckett Samuel írsky spisovateľ 1906-1989
    Kľúč.slová východiskové texty   autorské preklady   prekladateľské procesy - translation processes  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'255.4
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovThe Grand Design in Slovak Translation
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeMichaela Beňová; školiteľ: Vladimír Biloveský
    Autor Beňová Michaela
    Ďalší autori Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 40 s.
    Kľúč.slová posuny v preklade   slovenská prekladateľská škola   východiskové texty   cieľové texty  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. NázovDielo Juana Josého Millása v slovenskom prekladovom a literárnom kontexte
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeMária Besterciová; školiteľ: Eva Reichwalderová
    Autor Besterciová Mária
    Ďalší autori Reichwalderová Eva 1975- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2014. - 66 s.
    Heslá pers. Millás Juan José španielsky spisovateľ 1946-
    Kľúč.slová slovenské preklady - Slovak translations   východiskové texty   cieľové texty  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  6. NázovTowards Zero by Agatha Christie. Terminology in translation
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeTatiana Dendisová; školiteľ: Elena Vallová
    Autor Dendisová Tatiana
    Ďalší autori Vallová Elena 1961- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2014. - 70 s.
    Kľúč.slová východiskové texty   cieľové texty   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   terminológia - terminology  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  7. NázovMatilda by Roald Dahl: Translation Criticism
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeĽubomíra Tuhá; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Tuhá Ľubomíra
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2014. - 60 s.
    Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism   východiskové texty   cieľové texty   konfrontačné analýzy  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  8. NázovThe Enigma by John Fowles - Translation Criticism
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeMartina Lovasová; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Lovasová Martina
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2014. - 45 s.
    Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism   ekvivalencia - equivalence   východiskové texty   cieľové texty   posuny v preklade  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  9. NázovAnalyse der Übersetzungsprobleme bei der Übersetzung eines ausgewählten Textes
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeAlexandra Brtáňová; školiteľ: Jana Lauková
    Autor Brtáňová Alexandra
    Ďalší autori Lauková Jana 1974- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2014. - 40 s.
    Kľúč.slová prekladateľské problémy - translation problems   súdne preklady - judicial translations - court translations   východiskové texty   cieľové texty  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  10. NázovVývoj právneho prekladu do začiatku 20. storočia
    Aut.údajeAnna Schneiderová
    Autor Schneiderová Anna 1968- (100%) UMBPR02 - Katedra medzinárodného, európskeho práva a právnej komunikácie
    Zdroj.dok. Notitiae Novae Facultatis Iuridicae Universitas Matthiae Belii Neosolii, Roč. 18. S. 257-268. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Chmelík Ján ; Mráz Stanislav 1946- ; Cuper Ján 1946- ; Klátik Jaroslav 1979-
    Kľúč.slová právne texty   adekvátnosť prekladu   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   analýza vývoja - analýzy vývoja - development analysis   východiskové texty  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 34
    AnotáciaAutorka v príspevku mapuje vývoj právneho prekladu od najstarších čias do začiatku 20. storočia. Poukazuje na významnú úlohu tejto oblasti prekladu ako prostriedku komunikácie v národnom, nadnárodnom i medzinárodnom práve.
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie31179
    Kategória ohlasu ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.