Výsledky vyhľadávania

  1. NázovOsobnostné typy a tlmočnícky výkon študentov a profesionálov
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeKristína Krigovská; školiteľ: Miroslava Melicherčíková
    Autor Krigovská Kristína
    Ďalší autori Melicherčíková Miroslava 1980- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2023. - 66 s.
    Kľúč.slová simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation   kvalita tlmočenia - quality of interpretation   hodnotenie - evalvácia - evaluácia - evaluation   osobnostné črty - personality traits  
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'253
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  2. NázovVplyv skúsenostného komplexu na tlmočníka
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeViktória Vasiľovová; školiteľ: Martin Djovčoš
    Autor Vasiľovová Viktória
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2023. - 63 s.
    Kľúč.slová simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation   skúsenostný komplex - experience complex   príprava tlmočníkov - training of interpreters   motivácia - motivation   tlmočnícky výkon - interpreting performance  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'253
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  3. NázovSu alteza, el intérprete
    Podnázovel fascinante mundo de la traducción simultánea
    Aut.údajeEwandro Magalhães; traducción de Óscar Curros
    Autor Magalhães Ewandro
    Ďalší autori Curros Óscar (Prekladateľ)
    Vyd.údajeNueva York : Magellanic Press , 2020. - 155 s. : port., 22 cm
    ISBN9798744172770
    PoznámkaBibliografia
    Kľúč.slová simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation   tlmočenie - interpretation - interpreting  
    Form.deskr.monografie - monographies
    Jazyk dok.španielčina
    KrajinaSpojené štáty
    Systematika 81'253
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    382509Univerzita Mateja BelaFF Katedra romanistiky len prezenčne
  4. NázovSu alteza, el intérprete
    Podnázovel fascinante mundo de la traducción simultánea
    Aut.údajeEwandro Magalhães; traducción de Óscar Curros
    Autor Magalhães Ewandro
    Ďalší autori Curros Óscar (Prekladateľ)
    Vyd.údajeNueva York : Magellanic Press , 2020. - 184 s. : port., 21 cm
    ISBN9798672214603
    PoznámkaBibliografia
    Kľúč.slová simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation   tlmočenie - interpretation - interpreting  
    Form.deskr.monografie - monographies
    Jazyk dok.španielčina
    KrajinaSpojené štáty
    Systematika 81'253
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    383261Univerzita Mateja BelaFF Katedra romanistiky len prezenčne
  5. NázovÜbersetzungsstrategien und Übersetzungsprobleme bei der Film-Untertitelung
    Súbež.n.[Prekladateľské stratégie a problémy pri preklade filmových tituliek]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeNora Žebiková; školiteľ: Jana Štefaňáková
    Autor Žebiková Nora
    Ďalší autori Štefaňáková Jana 1965- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2020. - 47 s.
    Kľúč.slová audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations   titulkovanie - subtitling   synchronizácia   posuny v preklade  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'253
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  6. NázovWhen an individual shift in translation becomes a negative shift
    Súbež.n.[Keď sa individuálny posun v preklade stáva zároveň aj negatívnym posunom]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajePetra Záremská; školiteľ: Martin Djovčoš
    Autor Záremská Petra
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2020. - 53 s.
    Kľúč.slová individuálny posun   negatívny posun   etika prekladu - ethics of translation  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'253
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  7. NázovÚspešný štart do praxe prekladateľov, tlmočníkov a freelancerov
    Podnázovpre všetkých, ktorí chcú pracovať na voľnej nohe, ale nevedia, kde a ako začať
    Aut.údajeJozef Štefčík
    Autor Štefčík Jozef
    Vyd.údaje[Topoľčany] : Translogia , 2019. - 214 s., 18 cm
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-973351-0-6
    PoznámkaNa titulnej strane uvedné miesto vydania Brno. - Bibliografia s. 196-206
    Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting   prekladateľstvo - translating   teória prekladu - theory of translation   podnikanie - business - entrepreneurship  
    Form.deskr.príručky - handbooks
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'253
    81'25
    658.114
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.11, z toho voľných 7, prezenčne 2
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    376554Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňalen prezenčne
    376555Univerzita Mateja BelaUK Pedagogická študovňalen prezenčne
    376556Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiekvypož. (do 18.10.2024)
    376557Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiekvypož. (do 17.05.2024)
    376558Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    376559Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    376560Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    376561Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    376562Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    377758Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    377759Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
  8. NázovMamá, quiero ser intérprete
    Aut.údajeGabriel Cabrera
    Autor Cabrera Gabriel 1980-
    Vyd.údaje[Madrid] : Pie de Página , 2018. - 153 s., 23 cm
    Vydanie2a ed.
    Edícia Tinta roja
    ISBN978-84-945419-5-7
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation  
    Form.deskr.anekdoty - anecdotes
    Jazyk dok.španielčina
    KrajinaŠpanielsko
    Systematika 81'25
    81'253
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    382510Univerzita Mateja BelaFF Katedra romanistiky len prezenčne
  9. NázovDolmetschen in Politik und Diplomatie
    Aut.údajeMira Kadrić, Giulia Zanocco; mit einer Einleitung von Peter Krois
    Autor Kadrić Mira
    Spoluautori Zanocco Giulia
    Ďalší autori Krois Peter (Autor úvodu, atď.)
    Vyd.údajeWien : Facultas und Buchhandels Verlag , 2018. - 139 s. : il., 24 cm
    Edícia Basiswissen Translation , Manual
    ISBN978-3-7089-1682-8
    PoznámkaBibliografické odkazy
    Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting   politika - politics - policy   diplomacia - diplomacy  
    Form.deskr.učebnice vysokých škôl - textbooks (higher)
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaRakúsko
    Systematika 81'253
    32
    341.7
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    386986Univerzita Mateja BelaFF Katedra germanistikylen prezenčne
    Dolmetschen in Politik und Diplomatie
  10. NázovIron Man 2 in Slovak dubbing
    Súbež.n.[Iron Man 2 v slovenskom dabingu]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeKatarína Prachárová; školiteľ: Vladimír Biloveský
    Autor Prachárová Katarína
    Ďalší autori Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2018. - 51 s.
    Kľúč.slová dabingové scenáre   audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'253
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.