Výsledky vyhľadávania
Názov Překlad do nemateřského jazyka Podnázov fakta, otázky, perspektivy Aut.údaje Tomáš Duběda, David Mraček, Vanda Obdržálková Autor Duběda Tomáš
Spoluautori Mraček David
Obdržálková Vanda
Vyd.údaje Praha : Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum , 2018. - 235 s. : il., tab., 23 cm Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-246-4247-5 Poznámka Bibliografia s. 194-198. Register Kľúč.slová prekladateľstvo - translating preklady z češtiny - translations from Czech preklady do angličtiny - translations into English preklady do francúzštiny - translations into French textová analýza - textual criticism - textual analysis Form.deskr. kolektívne monografie - collective monographies Jazyk dok. čeština Krajina Česká republika Systematika 81'25 811.162.3'25 811.111'25 811.133.1'25 Anotácia Resumé anglicky, francúzsky Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xkni - KNIHY Počet ex. 3, z toho voľných 1, prezenčne 2 Signatúra Lokácia Dislokácia Umiestnenie Info 377334 Univerzita Mateja Bela UK Univerzálna študovňa len prezenčne 377335 Univerzita Mateja Bela UK Referát absenčných výpožičiek 378860 Univerzita Mateja Bela FF Katedra anglistiky a amerikanistiky len prezenčne Názov Verso español y verso checo Podnázov traducción del teatro polimétrico de Calderón de la Barca Aut.údaje Jan Darebný Autor Darebný Jan 1987-
Vyd.údaje Brno : Filozofická fakulta, Masarykova univerzita , 2018. - 216 s. : il., tab., 23 cm Vydanie 1a ed. Edícia Opera Facultatis philosophicae Universitatis Masarykianae , Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, 484, 1211-3034 ISBN 978-80-210-9071-2 Poznámka Text čiastočne česky. - Bibliografia. Bibliografické odkazy Ďalšie variantné názvy Traducción del teatro polimétrico de Calderón de la Barca Heslá pers. Calderón de la Barca Pedro 1600-1681 Kľúč.slová španielsky verš - Spanish verse španielska dráma - Spanish drama preklady zo španielčiny - translations from Spanish preklady do češtiny - translations into Czech versológia - theory of verse Form.deskr. monografie - monographies Jazyk dok. španielčina, čeština Krajina Česká republika Systematika 801.6(=134.2) 821.134.2-2 811.134.2’25 811.162.3'25 Anotácia Resumé španielsky, anglicky Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xkni - KNIHY Počet ex. 1, z toho voľných 1 Signatúra Lokácia Dislokácia Umiestnenie Info 386782 Univerzita Mateja Bela UK Referát absenčných výpožičiek Názov České verze Cervantesova Dona Quijota (1864–2015) Súbež.n. Versiones checas de Don Quijote (1864-2015) : traducciones - adaptaciones - robos intelectuales Podnázov překlady - adaptace - intelektuální krádeže Aut.údaje Miloslav Uličný Autor Uličný Miloslav
Vyd.údaje Praha : Nová vlna , 2016. - 187 s., 20 cm ISBN 978-80-85845-53-2 Poznámka Súbežný názov a text španielsky. - Bibliografické odkazy Ďalšie variantné názvy Versiones checas de Don Quijote (1864-2015) Heslá pers. Cervantes Saavedra Miguel de španielsky spisovateľ 1547-1616 Kľúč.slová španielske romány - Spanish fiction preklady do češtiny - translations into Czech literárne adaptácie - literary adaptations Heslá geogr. Česko Form.deskr. monografie - monographies Jazyk dok. čeština, španielčina Krajina Česká republika Systematika 821.134.2-31 811.162.3'25 82=025 82.07 (437.3) Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xkni - KNIHY Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Signatúra Lokácia Dislokácia Umiestnenie Info 376853 Univerzita Mateja Bela FF Katedra romanistiky len prezenčne